SP的问题

艾亚艾亚 发表于 2007-12-29 21:40:10

在全实验室气氛的带动下,我又开始看south park了。很奇怪的一点是,south park在中国好像也比较火,但没有人做中文字幕,这是为啥呢?也不是特别难翻吧,虽然可能有些俚语,但是整个看下来没太大难度。比house这种严重专业剧还是要容易很多的。我想“看的人少,于是没有中字”这个解释也不是很靠谱,反过来说,如果有中字,可能看的人更多一些。
今天我在组里倡议了一下,不如我们自己搞个字幕组来制作sp的中字吧。于是……一群假冒伪劣sp迷都假装没有听见。。。
总的来说,国内的字幕组对米国动画片似乎都兴趣不高。看美剧的和(日本)动漫的俨然是两批人。诚然,连说话的风格区别都挺大的。不知为啥,看动漫的人说话似乎更有优越感,显得更加小圈子一点。想了很久,可能是因为他们比其他人显得更加“有爱”,有爱是一件多么了不起的理直气壮的事啊。。。区别开了你和我,高下立见。
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定