what's goin on » 2006年
相当可怕的对分法
艾亚艾亚 发表于 2006-12-27 22:29:47
这个世界上有两种人:一种是施虐狂,一种是受虐狂
这个世界上有两种人:一种是死变态,一种是死白痴
这个世界上有两种人:一种是男流氓,一种是女流氓
这个世界上有两种男流氓:一种是死色狼,一种是死基佬
这个世界上有两种女流氓:一种是死花痴,一种也是死花痴
……
这个世界上有两种人:一种是我,一种是你
这个世界上有两种人:一种是死变态,一种是死白痴
这个世界上有两种人:一种是男流氓,一种是女流氓
这个世界上有两种男流氓:一种是死色狼,一种是死基佬
这个世界上有两种女流氓:一种是死花痴,一种也是死花痴
……
这个世界上有两种人:一种是我,一种是你

收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
NBA帅哥阵容
艾亚艾亚 发表于 2006-12-26 22:13:45
中锋:这个位置的人长得太外星了基本好看不了,胖胖就属于能看得过去的类型了,也多亏了会打扮,在咱们中国上长城那会儿怎么看怎么像八达岭脚底下的熊乐园暴乱放出一只来。唔,就他还好意思说姚明像狗熊。但这里我选的Alonzo Mourning怎么都应该算是长相出众了——占了海拔不太恐怖的光,身高2.08m,搁现在也就是前锋身高,甚至Magic这样的bt后卫也庶几近矣。
大前锋:这个位置参差不齐,有Dirk这样看着怪吓人的,也有KG这样见仁见智的,还有TD这样中规中矩的以及LBJ这样……未老先衰的。单论长相,我选Pau Gasol, 人称gay男,群众的耽美眼光是雪亮雪亮滴。

小前锋:当然是Grant Hill,笑容迷人温文尔雅,老婆漂亮,唔,我干嘛要说他老婆?
得分后卫:这个位置藏龙卧虎竞争激烈哇,堪称帅哥云集,不止是全明星投票难分高下,就是选美也好有一拼。我们有理由相信人物杂志的评选结果,此处最帅应属五十美人之——Dwyane Wade!哇咧我们热火就是人靓歌甜啊。
组织后卫:到这个位置上,人又开始往咧巴长了。一堆干枯瘦小的小猴儿球员蹲踞在这里,眼观六路耳听八方。有基德这样打老婆的恶汉,也有纳什这样脏不兮兮刚放出来似的足球粉丝,还有j55这样一看就是蹩个角落掏两根大麻出来爽一爽的野猴子,小佩佩就更是一脸的流氓相毫无美感可言。所以,对不起,这个位置,我就腆着脸留给我们的——Allen Iverson了。^_^ 毕竟让哥儿几个改变相貌很难,以AI场均近7的助攻打打PG还是没有问题的。虽然一般都把AI算成SG,但是他在场上打1号位也不是没有。唯一的问题只是这样,就需要至少多发一个球给他自己控着玩儿了。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
做翻译——禅师开口谈鲨鱼
艾亚艾亚 发表于 2006-12-26 20:03:26
生蛋大战之前,来篇短的

Phil Jackson was fittingly in a jovial mood Sunday after his team practiced at AmericanAirlines Arena in preparation for his second consecutive Christmas Day game in Miami.
本周日,Phil Jackson来到迈阿密准备连续第二年率队参加圣诞大战。在美航中心的训练课之后,他心情愉快精神放松。
He joked about those who weren't playing on Christmas this season.
他开玩笑地提起那些不需要参加圣诞大战的对手们。
''San Antonio and Detroit aren't playing this year? Remember how they whined last year?'' he asked.
“圣安东尼奥和底特律今年不打了?还记得他们去年怎么哀号的吗?”他问。
He teased about the legitimacy of Dwyane Wade's Sportsman of the Year honor from Sports Illustrated.
他还拿<<体育画报>>评选的2006年度人物德怀恩韦德开涮。
"Dwyane Wade is Sportsman of the Year -- by international standards? United Nations? Who chose?''
“DWade是今年年度人物?——国际标准协会的?联合国的?到底谁评的?”
But when asked a question about the work ethic of Kobe Bryant, Jackson wasn't joking when he referenced his former center Shaquille O'Neal.
但当被问及Kobe Bryant的职业精神时,Jackson收起幽默感,谈起了他以前的中锋Shaquille O'neal。
Unsolicited, Jackson mentioned that O'Neal wasn't the hardest of workers.
Jackson主动
指出,O'Neal不是最认真的工作者。
''The only person I ever had that hasn't been a worker the fortunate time I've been coaching is probably Shaq,'' Jackson said. "He's the one guy that didn't like to work. I know Pat [Riley] got him working in Miami, but we had a hard time getting him to work. All the other players, Michael [Jordan], Scottie [Pippen], Dennis Rodman, all those guys that we had, Horace Grant, they were all hard workers in practice. And I've had some more players. I think Kobe has just picked up from that type of energy we like to demonstrate as a team. He wants to lead.''
“在我的执教生涯中,遇到过的最懒的球员估计就是沙克了。”Jackson说,“他就是那种不想努力的人。我知道在迈阿密,Pat[莱利]想办法逼他训练,但是我们当时很难做到这个。我遇到过的所有其他的球员,乔丹,皮篷,罗德曼,还有格兰特,他们都认真对待训练。我想Kobe正在获得那种使全队凝聚成一体的力量。他期待着成为领袖。”

Phil Jackson was fittingly in a jovial mood Sunday after his team practiced at AmericanAirlines Arena in preparation for his second consecutive Christmas Day game in Miami.
本周日,Phil Jackson来到迈阿密准备连续第二年率队参加圣诞大战。在美航中心的训练课之后,他心情愉快精神放松。
He joked about those who weren't playing on Christmas this season.
他开玩笑地提起那些不需要参加圣诞大战的对手们。
''San Antonio and Detroit aren't playing this year? Remember how they whined last year?'' he asked.
“圣安东尼奥和底特律今年不打了?还记得他们去年怎么哀号的吗?”他问。
He teased about the legitimacy of Dwyane Wade's Sportsman of the Year honor from Sports Illustrated.
他还拿<<体育画报>>评选的2006年度人物德怀恩韦德开涮。
"Dwyane Wade is Sportsman of the Year -- by international standards? United Nations? Who chose?''
“DWade是今年年度人物?——国际标准协会的?联合国的?到底谁评的?”
But when asked a question about the work ethic of Kobe Bryant, Jackson wasn't joking when he referenced his former center Shaquille O'Neal.
但当被问及Kobe Bryant的职业精神时,Jackson收起幽默感,谈起了他以前的中锋Shaquille O'neal。
Unsolicited, Jackson mentioned that O'Neal wasn't the hardest of workers.
Jackson主动
指出,O'Neal不是最认真的工作者。''The only person I ever had that hasn't been a worker the fortunate time I've been coaching is probably Shaq,'' Jackson said. "He's the one guy that didn't like to work. I know Pat [Riley] got him working in Miami, but we had a hard time getting him to work. All the other players, Michael [Jordan], Scottie [Pippen], Dennis Rodman, all those guys that we had, Horace Grant, they were all hard workers in practice. And I've had some more players. I think Kobe has just picked up from that type of energy we like to demonstrate as a team. He wants to lead.''
“在我的执教生涯中,遇到过的最懒的球员估计就是沙克了。”Jackson说,“他就是那种不想努力的人。我知道在迈阿密,Pat[莱利]想办法逼他训练,但是我们当时很难做到这个。我遇到过的所有其他的球员,乔丹,皮篷,罗德曼,还有格兰特,他们都认真对待训练。我想Kobe正在获得那种使全队凝聚成一体的力量。他期待着成为领袖。”
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾



